朱義華,湖南湘鄉人,博士,js3333線路檢測中心副教授,碩士研究生導師,主要從事外宣翻譯研究與實踐。主要學術兼職有:中國英漢語比較研究會典籍翻譯專業委員會常務理事,中外語言文化比較學會翻譯文化研究會理事,江蘇省翻譯協會理事等。曾在《中國翻譯》、《上海翻譯》、《外國語》、《外語學刊》、《外語研究》與International Journal of Translation等國內外期刊上發表學術論文20多篇;出版專著2部(《外宣翻譯研究體系建構探索》,上海交通大學出版社,2021;《外宣翻譯的政治性剖析及其翻譯策略研究》,蘇州大學出版社,2017);副主編論文集《典籍翻譯研究(第八輯)》(外語教學與研究出版社,2017)。在國際著名出版社Springer和Paths International出版英文譯著2部(Exploring the Social Life of Japanese “Manchurian Immigrants”,Springer,2020;The Urban Life of the Ming Dynasty,Paths International,2014)。合作主編教材《新時代主題大學英語視聽說教程3》(中國人民大學出版社,2021),副主編《最新實用商務英語教程》(外語教學與研究出版社,2012)等教材3部。主持完成教育部人文社科青年基金、新聞出版總署“經典中國國際出版工程”項目、江蘇省教育廳哲社項目等多項課題。合作主持完成江蘇省研究生教改重點項目,并主持或作為主要成員參與完成多項省級教改與校級教改重點與一般項目。獲江蘇省教育廳高校哲學社科優秀成果二、三等獎與無錫市哲學社科優秀成果二、三等獎5項,獲全國“韓素音”青年翻譯大賽二、三等獎7項,并獲“無錫市優秀教育工作者”、“js3333線路檢測中心至善教學獎”、“榮智權獎教金”等多項榮譽稱號。