10月15日下午,上海市科技翻譯學(xué)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、全國(guó)外語(yǔ)類核心期刊《上海翻譯》常務(wù)副主編、上海大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院傅敬民教授應(yīng)邀來(lái)我院做題為“翻譯學(xué)術(shù)論文寫作與發(fā)表”的專題講座,講座由外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副院長(zhǎng)李健雪教授主持。外國(guó)語(yǔ)學(xué)院翻譯學(xué)科方向所有教師、其他學(xué)科方向中青年教師、全體研究生和高年級(jí)本科生近200人參加了此次講座。
傅教授首先簡(jiǎn)單回顧翻譯研究里程,通過(guò)中外翻譯史的追溯,指出當(dāng)下翻譯研究的不足與困境,提出了個(gè)人獨(dú)到的見(jiàn)解與看法;其次,針對(duì)翻譯研究中選題談及了個(gè)人的體會(huì),并就選題確定后的深入研究提出設(shè)計(jì)路徑;最后,結(jié)合《上海翻譯》來(lái)稿中存在的問(wèn)題說(shuō)明了投稿的注意事項(xiàng)。傅教授的講座理論聯(lián)系實(shí)際,深入淺出,博思中不乏批判創(chuàng)新與詼諧幽默,博得了在場(chǎng)教師和學(xué)生的一致好評(píng)。
本次講座可謂廣大師生的及時(shí)雨,為廣大師生如何從事翻譯探索、如何選題、如何投稿指明了方向,同時(shí)也來(lái)拉開了外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)術(shù)講座與學(xué)術(shù)沙龍的序幕。