外語教育研究所第四場專題研討會于11月26日下午13:30在文科樓A349大會議室舉行。本次研討會面向“語料庫翻譯研究小組”的成員,還吸引了外國語學院的部分青年教師和外國語學院英語語言文學專業的部分研究生。
研討會由嚴敏芬教授主持,由語料庫翻譯研究組組長秦朝霞老師做主講,講座圍繞兩個主題進行。第一,國內語料庫領域代表性論文學習與討論。第二,從論文交流或課題討論以及英語教學中問題交流討論兩個方面進行實戰演練。秦老師從語料庫的定義、語料庫語言學的定義、語料庫語言學的性質、語料庫的分類、語料庫工具等基礎概念介紹的前提下,重點從國內外學習者語料庫研究、基于學習者語料庫的二語習得研究、語料庫方法應用的基本方法、基本特征、L2詞匯習得的語料庫研究等方面做了理論性介紹。然后,秦老師又結合語料庫研究的具體研究內容,如詞匯搭配研究、語法搭配類連接、語義韻、錯誤分析、近義詞研究、構式研究進行語料庫方法演示。尤其是cause和bring about語義韻的演示讓在場的老師們興奮不已,感覺不枉此行,受益匪淺。更讓老師們感到激動的是,秦老師還提供了許多非常實用的免費語料庫網站,這些網站對教學和科研都是一個不錯的選擇。
兩個小時的研討氣氛活潑,老師們交流踴躍,暢所欲言,使研究所成為“交流——成長”的平臺和搖籃。