外語教育研究所第四場專題研討會于11月26日下午13:30在文科樓A349大會議室舉行。本次研討會面向“語料庫翻譯研究小組”的成員,還吸引了外國語學(xué)院的部分青年教師和外國語學(xué)院英語語言文學(xué)專業(yè)的部分研究生。
研討會由嚴(yán)敏芬教授主持,由語料庫翻譯研究組組長秦朝霞老師做主講,講座圍繞兩個主題進(jìn)行。第一,國內(nèi)語料庫領(lǐng)域代表性論文學(xué)習(xí)與討論。第二,從論文交流或課題討論以及英語教學(xué)中問題交流討論兩個方面進(jìn)行實(shí)戰(zhàn)演練。秦老師從語料庫的定義、語料庫語言學(xué)的定義、語料庫語言學(xué)的性質(zhì)、語料庫的分類、語料庫工具等基礎(chǔ)概念介紹的前提下,重點(diǎn)從國內(nèi)外學(xué)習(xí)者語料庫研究、基于學(xué)習(xí)者語料庫的二語習(xí)得研究、語料庫方法應(yīng)用的基本方法、基本特征、L2詞匯習(xí)得的語料庫研究等方面做了理論性介紹。然后,秦老師又結(jié)合語料庫研究的具體研究內(nèi)容,如詞匯搭配研究、語法搭配-類聯(lián)接、語義韻、錯誤分析、近義詞研究、構(gòu)式研究進(jìn)行語料庫方法演示。尤其是cause和bring about語義韻的演示讓在場的老師們興奮不已,感覺不枉此行,受益匪淺。更讓老師們感到激動的是,秦老師還提供了許多非常實(shí)用的免費(fèi)語料庫網(wǎng)站,這些網(wǎng)站對教學(xué)和科研都是一個不錯的選擇。
兩個小時(shí)的研討氣氛活潑,老師們交流踴躍,暢所欲言,使研究所成為“交流——成長”的平臺和搖籃。

